segunda-feira, 3 de outubro de 2016

O que significa? on the natch

on the natch

                          


on the natch é uma abreviação de on the natural. Significa fazer algo com muita facilidade, espontaneamente, "como se fosse a sua segunda natureza". Também significa atingir um objetivo ou estado de consciência naturalmente, sem o uso de drogas.

O aplicativo Spotlight do MAC OS X pode até mesmo converter moedas com naturalidade.

His advice to younger musicians: “Write songs, not on drugs but on the natch".
Seu conselho a novos músicos: Escreva músicas, não drogado, mas no natural.

Não é do meu conhecimento que essa expressão seja utilizada fora dos Estados Unidos, e apesar de não ser dicionarizada ( exceto pelo Urban Dictionary ), aparenta ser de uso corrente em certa regiões a bastante tempo. Minha impressão é que se trata de uma gíria das antigas, do tipo "tudo azul".

What does it mean? marrento

marrento
  If somebody is marrento, that means he's a tough guy who won't ever let anybody step on his toes. Therefore, a marrento is always a bold and self-assured person, who'll be always riding roughshod over anybody who comes across his way.

However, aprender na marra means to learn something the hard way, by trial and error. tirar na marra means to forcibly take something away from somebody or something that will refuse to let it go away.

As vezes o jogador fica meio marrento mesmo.
Sometimes (soccer) players can be really tough guys.

Passei três meses em Xangai e outros três em Bangkok, aprendi a falar inglês na marra.
I've spent three months in Xangai and other three in Bangkok, learning to speak English the hard way.